《中华情》是由中央电视台中文国际频道于2003年1月创办的栏目,是由国务院台湾事务办公室、文化部、中国文联、中国侨联和广电总局联合发起,以海外华人华侨和港、澳、台同胞为主要服务对象、面向全球推出的大型...
将近两个小时近乎煎熬,女主像是从现代穿越过去用不标准的英音在讲旁白,整部剧就是很违和。美国人请远离简奥斯丁,丝到普丝到普!
爱来的好肤浅。小时候的玩伴一直能念念不忘到结婚时嘛,只能说未婚夫太令人心疼了。风景真棒啊
我全程“哦莫原来还可以这么改编/笑死哈哈哈/好尬哈哈哈哈”。可以说和原著没有关联,只是借个皮囊(安本身是plain and obscurity and firm,善于观察的人,而温也同样坚定,对自我道德足够坚守,对待不同的人坚持不同的方式)。因为删去了很多线(我最喜欢安和Smith!)所以让这两个人物过于悬浮。但另一方面或许也无需执着于原著了,要重新思考“现代版改编”的意义,安时不时的“打破第四堵墙”一方面很fleabag很新潮也很搞笑,但另一方面总觉得很突兀很奇怪。感觉剧本还是太草率了,没有打磨过对话。最后安边读信边流泪真的灾难。
达妹的造型和表演都太过于现代,重点点名焊在额头的法式刘海,满满的违和感。这部翻拍怎么选角的啊?除了达妹其余角色都路人脸,还有强行政治正确,无语凝噎……
20分09秒,女主台词 ‘It’s... electrifying.' 好吧,奥斯汀去世时爱迪生还没出生,这个词哪来的?一些角色的肤色、台词、剧情上的考量在向现代观众献媚,但这片子总体是anything but奥斯汀。
Hurt each other / and get hurt / 难以被定义的现代版改编
奥斯汀的作品,18世纪的英格兰,贵族家庭主要人物居然集齐了所有肤色人种,果然是2022魔幻美式zz正确,左派渗透文艺作品的极大胜利。奈何原著底子实在太好,英国乡村太美,再怎样魔幻仍不失为佳作。
放低预期之后居然喜欢得紧,达妹以PWB方式演绎出现代版的《劝导》,男主本来不觉得好看但是几场对手戏好有火花声音也好听这对的跨越8年的爱情依然双向暗恋就立住了。亨利居然演出狡猾的拜金男还蛮带感的,安妮台词“绝对不相信10分男,完美的男人都心怀诡计”或成新He’s a 10 but…奥斯丁跨越200年屹立不倒的浪漫爱情范式,还是因为女性心中那份“爱恒久绵长无望却充满希望”结尾插曲好听找来去听
「她是一丝不苟的光芒,照亮我的人生。若是熄灭了任何光亮,都将让我的夜晚破裂」「它帮我度过了每一个自怜的夜晚,我觉得诗歌有很不幸的一点,就是那些能够完全享受诗歌的人,很少能够安全的沉浸其中。只有那些品尝过失落滋味的人,才能真正欣赏拜伦的作品」不管别人中不中意它的改编,至少这部克拉克奈尔的《劝导》,让我在一个如此炎热夏日的午后如同翻开一本简奥斯汀的原著般,做到了沉浸式「阅读」,我很喜欢。
其实勉强三星是可以的。。但是强行的政治正确让我有些生厌。。简奥斯丁的原著是多年前看的。。重温下也还是好的。。达妹是美的啊
电影把托斯卡拉风格的元素全部在影片中一一展现,从意大利菜品上,庄园的建筑上,婚礼的布置上,房间的装修上,甚至从编剧的角度,选择演员的角度多多少少融入一种托斯卡拉风格。虽然从爱情剧角度来说,没有那么多感动,没有那么多缘分,不会让人心情澎湃,但是恰恰是这份简单的情感,配合乡村感的氛围烘托,更彰显优雅。本片适合慢慢看。
看预告女主有Emma即视感,感觉Wentworth没啥存在感呢……
“because he’s a ten” lollll
喜剧灾难片啦,有点夸张的剧情,轻松搞笑。李光洙是本色出演吧
美食or美景?并没有多少份量!剧情还是演技也无可圈可点之处!就像一杯白开水
灾难片前段里有很多幽默的桥段,整栋楼质量那么好,从天坑掉下去那么深都没塌,本抱着搞笑灾难片看。然而一看到底层的奶奶就想起了姥姥,突然泪崩
嗯 打破第四堵墙是很能表现女主狡黠的一个方式,但!时不时就wink一个是不是有点子缺啊,以及男主为啥感觉智商不高的样子????
我需要用07版治愈
太难看了… 女主频频对着镜头说话眨眼流泪,就叫“打破第四面墙”?导演是对此有什么误解,全程黑人问号脸… 气到想取消网飞会员
从服化道到对白到剧情全都一言难尽,放弃吧,不值得……
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved