剧情介绍

Little Fires Everywhere由伍绮诗所著同名小说《小小小小的火》改编。故事发生在90年代俄亥俄州一个小镇里。那年夏天,一把火,烧掉了理查德森家的房子。所有人都觉得是埃琳娜•理查德森(Reese Witherspoon饰)的小女儿伊奇干的“好事”,而她却不见了踪影……
与伊奇一起消失的,还有理查德森家的房客:流浪艺术家米娅(Kerry Washington饰)与她的女儿。她们曾无声地挑战了这个家庭笃信的真理:安稳、美好的人生必须经过一场严密的规划。她们的出现更是打破了伊奇身上的种种束缚,伊奇发现自己再也回不到过去的生活了。

评论:

  • 博奇 9小时前 :

    中世纪的“罗生门”,增加了现代的议题。不浪费一丁点时间,深刻!雷公真是人民的好导演!

  • 仪新雪 3小时前 :

    Apple所以自然也是浓浓的性冷淡风

  • 卫泓霖 0小时前 :

    后面表达有些泛滥,导致节奏拖,有点掉鸡皮疙瘩。视听和表演都超一流,就这么几个人这么几个景,搞了一出临终关怀好戏

  • 初雪 1小时前 :

    钱花在刀刃上的小成本制作?科技的融入是无微不至的,极简的设计等我感觉是这部片出彩的地方,世外桃源般的大自然景观果然很清心寡欲,可能还疗愈?除此之外的故事可真是一句话就能概括,也挺难激起深刻的共鸣。

  • 丽柔 1小时前 :

    但火候问题没有起到强有力的沉浸按摩。

  • 凤歌飞 2小时前 :

    毕竟雷导,服化道赞,中世纪米兔,不如处女作

  • 农乐蓉 6小时前 :

    这应该是继《月球》之后最好的关于克隆人的科幻片了,虽说是科幻片,却没有炫彩夺目的特效,更多的是我与“我”之间触及灵魂的相互拷问,从小感兴趣到恐惧抵触最后坦然接受。

  • 丑瑜蓓 2小时前 :

    苹果公司制作,一场对科技取代人类裹挟的美化,其心可榷。为什么人死了其周围的人没有权利选择新的生活?这不是死者的全能自恋与自私么。但是转念一想,如果阿珉去世前弄了这么个玩意儿取代自己,我应该不会像现在这么难过吧。但又转念一想,没有人能取代阿珉阿???她留下的“人”已经不是她了,又有什么意义呢?我不愿接受一个长得和她一模一样的人,我只想要她。

  • 东门忻乐 5小时前 :

    boring,这女性主义直白的,就差把这四个字贴脸上了。从剧作角度出发,和《间谍之妻》的女性主义比差了很多。

  • 公羊宏邈 2小时前 :

    虽然理解老雷的用心,但从另一个角度,他的这部电影之后,还原真正的卡鲁日的形象彻底成了不可能……

  • 娜娅 2小时前 :

    最后的决斗是 Marguerite 庭审时为真相与众人丑恶嘴脸孤军奋战,Jean 和 Jac 的对战只是“伪君子”的脸面之争罢了。

  • 卫斌 0小时前 :

    雷老爷子新片,超强演员阵容,评分也不错,票房滑铁卢。

  • 敏晓楠 2小时前 :

    一个故事的三个版本 中世纪的故事在21世纪依然重演

  • 凭向槐 3小时前 :

    【B+】口口声声称爱我的人将我强暴于无人之室并命我缄口不言,倘我发声只引杀身之祸与玷污之名,他称对吾爱欲噬其自身,却以爱之名蚀吾身;供养我保护我的主人即吾夫日日将我囚于室中,夜夜与我行床第之事责我未尽妻行,他娶的是我父亲的土地,嫁妆是我的身体,聘金是他给予我父亲的清名。吾夫疑我通奸,请愿决斗以明其志,吾娘责我发声,她也曾被侵选择缄默,吾友叛我真心,上报法庭我曾唤他英俊。他们说强奸不会导致怀孕,是有科学根据,他们问我是不是自愿通奸,有没有感受到欢愉,国王同意决斗,因为上帝会决定谁在撒谎,若吾夫负,我将被剥尽衣物套上铁环活活烧死。我为了真相坐在法庭上,望着无尽的男性,才明白我的命运不由我的真相决定,不由上帝旨意决定,却被决斗中先倒下的那个男人决定。我这一生都在被法律制度专为女性设立的道德而强暴。

  • 寻冰珍 9小时前 :

    看到最后一幕

  • 圣阳荣 5小时前 :

    虽然是中世纪题材,实际上却充满适用于当下的警示。雷德利人到晚年仍在做自我颠覆与解构的尝试,着实可敬。越来越喜欢朱迪·科默。另,这可能是我最喜欢的字幕结局了。

  • 冀紫文 0小时前 :

    这部影片从一个特殊的角度,以极简的方式探讨了生命与死亡、何以为人,以及最重要的,什么是爱。

  • 帖若翠 7小时前 :

    刷放映表偶然看到的老雷新片,很驚喜。故事簡單但是半重複的敘事依然吸引人,老雷打造出的中世紀令人嚮往。

  • 公羊宏邈 8小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 宣凤荟 7小时前 :

    或许导演没这么多小心思,全是被自媒体带的好节奏。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved