漫威版功夫熊猫,但内涵反而比功夫熊猫浅不少。三观对中国粉来说属实诡异,还有很多情节对国内观众毫无意义,不如去掉,比如帝江和麦克白。男主虽然挺帅但略面瘫,跟梁朝伟对戏时接不住的感觉太强了。另外不是不能出个奥卡菲娜版花木兰但千万照原版拍别做任何魔改。
那串暗戳戳数字还挺没种的。我也没有想到第一个死于水遁水龙弹的角色是在本片。PS澳门那个建筑如果按大陆建筑规范高度那么高是不允许搭设单排脚手架的,更遑论单排竹脚手架,而且一般到了外幕墙施工阶段也差不多要拆架子啦。美帝还是要跟基建狂魔学习一个。
女主这个角色除了搞笑以外没有任何用处
以为自己在看《寻龙传说》真人版,个别围绕十环的动作设计还可以。(但是我接受不了梁朝伟的凉拖鞋
神奇小动物在哪里之中国大动物惊喜你 好好看!
巴士赶论文有风险,澳门竹竿夜景京东赞助,两场都市功夫戏设计其实还有点意思,但一穿越到《捉妖记》CG妖怪大战就愚蠢了;原来梁朝伟吃过的盐比元华吃过的饭还要多;尚气必须捆绑 Awkwafina 出场的原因是,少了后者的冷笑话,这个角色完全零存在感;他们唱K的歌《A Whole New World》《I Don't Wanna Miss A Thing》啥的,还真是我等看好莱坞长大的一代八零后会点的……
PS:我不理解的是,一位有天赋有个性的诙谐女主,成了西方人审美刻意乳化的理由
一半台词都是汉语可以说是已经非常想讨好国内观众了,成家班设计的武术动作可以说是非常熟悉又精彩
比《花木兰》好看十倍!!爸爸妈妈对战就是《一代宗师》那段的翻版即视感哎
味道太冲了!公式化的超英电影,面面俱到的四不像,像是商业化的古城景区,迎合着游客的凝视。警惕!属于我们自身的文化认知可不要受其影响、歪曲。
7分。片方可能完全没想到,都这么讨好了,还被说乳化。整个就是一部属于华人的《黑豹》,除了大段较为标准的普通话对白,比较还原的中华元素细节,甚至还有山海经中的异兽和非常帅气的巨龙。剧情比较套路,山中华人居住区多少有点《功夫熊猫》的感觉,不够洋气。最后的大战还是很炫酷的,如果能在大银幕上看那条龙就好了。梁朝伟演的反派完全让人恨不起来,不过是一个实力强大的爱着自己已故妻子的痴情男罢了。刘思慕演的尚气看习惯了觉得憨厚又可爱,只不过不像超级英雄,更像功夫高手。片尾彩蛋部分才有点超英片的感觉。北美票房还不错,希望下一部有关尚气的超英片能引进吧。
比《花木兰》好看十倍!!爸爸妈妈对战就是《一代宗师》那段的翻版即视感哎
开头刘思慕在酒店及busboy部分最好看,梁朝伟作为活了上千年的妖怪,深情还可以理解,智商如此之低有点奇怪🤔
前面感觉像在看二十年前的成龙电影
亚裔没意见就行呗。要是奥卡菲纳说天津话就好了,最后小怪物飞出来的时候,大喊一声:孩儿他麻麻,快拿大木盆来啊,今儿可赶上zei拨了!
致力于打破亚裔(女)人车技不好的刻板印象。国人稍微看过古龙/金庸,都能把这类故事背出来,所以当梁朝伟对元华喊“我吃过的盐比你吃过的米还多”真的笑到抽筋,可见剧情有多老土和牵强。不过自己不允许成精,别人把《山海经》都拿去拍了能怎样呢?(比较心痛港产功夫片没落,hk的武指只好去给迪士尼漫威输血
梁朝伟的爱情戏略尴尬。导演大概不懂中文,对于令人出戏南腔北调的中文口音完全不在乎。我想起当年在卧虎藏龙中看着周润发和杨紫琼用蹩脚国语顽强地谈着恋爱时那种百爪挠心的感觉。
普通且及格,除了武指和梁朝伟,和电影本体完全不在一个维度。镜头从梁朝伟切到别人,这位“别人”就立刻和里边那个没有脸的小动物差不多功能——于是就很割裂:如此陈腐可预测的剧本里,梁朝伟一个眼神就能让人把所有活着的情绪投射进去,疯狂共情波动心底酸软得一塌糊涂;然后他不出镜时,电影瞬间落回让人情绪疲劳的无聊marvel系列。一句话我的观后感就是:我需要更多梁朝伟。大屏幕。虽然不可能但imax更佳。(去年ny所有影院关门之前,film forum准备在六月放王家卫系列的,我每每想起就哀嚎出声。(顺便这电影某种意义上也像温米是哥温丁是弟的spn if线
亚裔没意见就行呗。要是奥卡菲纳说天津话就好了,最后小怪物飞出来的时候,大喊一声:孩儿他麻麻,快拿大木盆来啊,今儿可赶上zei拨了!
梁朝伟的爱情戏略尴尬。导演大概不懂中文,对于令人出戏南腔北调的中文口音完全不在乎。我想起当年在卧虎藏龙中看着周润发和杨紫琼用蹩脚国语顽强地谈着恋爱时那种百爪挠心的感觉。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved