剧情介绍

  翻拍自《妮诺契卡》
  A musical remake of Ninotchka: After three bumbling Soviet agents fail in their mission to retrieve a straying Soviet composer from Paris, the beautiful, ultra-serious Ninotchka is sent to complete their mission and to retrieve them. She starts out condemning the decadent West, but gradually falls under its spell, with the help of Steve Canfield, an American movie producer.

评论:

  • 狄飞阳 1小时前 :

    多么神奇又迷惑的中文。。。舍不得请个配音吗

  • 濯兴发 3小时前 :

    故事表现和1完全不是一个档次,看不明白导演究竟想表达什么意思,就为最后的10分钟大战?还有非常出戏的中文,黑我们,女1号神一样的超能力,最后还冒出个姐姐,估计导演还想拍第三部。

  • 行丹烟 7小时前 :

    第一部那么惊艳的动作戏到续集变成魔幻了,从基因改造战士变成超英

  • 赖志行 8小时前 :

    实验室女主逃出,农场。两组人(雇佣兵和上海4人组,分别代表博士和第一部女主)去找女主。

  • 菡花 6小时前 :

    韩国的小鲜肉,也是只能挤眉弄眼搞表演,还不如小魔女全程死脸。太丧了。

  • 薛丽玉 7小时前 :

    看完《魔女2》你会想再看一遍《魔女1》压压惊的,就说这么多,你品!你细品 !QJ

  • 茂俊晖 9小时前 :

    原来跟上一部完全没啥关系...韩国脸太美,让我完全无法分辨,打斗戏依旧非常“超人范”,非常不错。世界观太大,几个小分队同时追杀“魔女”,故事线太乱,这一部感觉记者姐姐、美女队长才是真正的主角,而魔女妹妹的戏份反倒不是特别多啊。

  • 麻睿诚 1小时前 :

    战斗爽片的话我给及格,喜剧的话冲着那几个蹩脚的中国话我能给满分

  • 问芸茗 4小时前 :

    打斗越来越夸张了

  • 浮曼雁 2小时前 :

    另外,还有不得不吐槽的中文戏部分,其实不会讲中文的话,你讲韩语咱也是可以理解的,没必要给自己创造短处。影片整体还行,还是那个“装逼被人打”的无脑爽片,但第一季演员的发挥空间更大给故事润色不少,这季就只有特效没有太多的惊艳感。

  • 梅问雁 3小时前 :

    比起第一部,故事有些散,人物太多反倒主角不突出了。(除了最后)

  • 梅凝蝶 1小时前 :

    故事表现和1完全不是一个档次,看不明白导演究竟想表达什么意思,就为最后的10分钟大战?还有非常出戏的中文,黑我们,女1号神一样的超能力,最后还冒出个姐姐,估计导演还想拍第三部。

  • 曾听南 3小时前 :

    魔女2果然如我所料。故事一塌糊涂。但是打斗爽的要死。第一部前面65分钟不知道在说什么,后面一小时燃爆了。第二部更过分。前面100分钟不知道在说什么。后面半小时燃爆炸了。

  • 桂玲 9小时前 :

    节奏很慢,特效虽好,但是比较扯淡,情节和第一部雷同,但是整体的感官远远不如第一部。

  • 陶雨泽 9小时前 :

    lyu说韩国女人真是爱揪女人头发啊……飞出去也是薅着头发发力的🥹 我想说这个女主的钱好好赚 一个眼神 挥一挥手剩下的全是化妆和特效组在忙活

  • 阎丝祺 3小时前 :

    这题材非要这么拍,我还是欣赏黑袍里实验室里那个生殖器官拿来当大蟒蛇勒人的家伙……

  • 枫华 7小时前 :

    这第二部纯粹为了衬托当初金多美有多优秀而拍摄的是吧。差距真的太大了。不禁翻出1来看一遍。

  • 运海 0小时前 :

    能不能认真对待我们中国话,真是服了,毫无逻辑,比前一部差了十万八千里,妹妹的气场也没姐姐的大,但是我还是期待第三部姐妹俩合手战争。

  • 皓博 8小时前 :

    洛丽塔电影没有了洛丽塔,就只剩尴尬的对白了

  • 杭康宁 2小时前 :

    关于韩国人装中国人用中文说韩国综艺节目好看这件事 我没法接受啊

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved