Jane is a Korean-American. She is staying at her father's friend's house for a few months while she prepares a chain of massage shops in Korea. However, instead of working on her massage shops, all she's doing is selling sex toys on an Internet broadcasting station. Her boyfriend Tae-in doesn't like what she's doing and tries to make her stop. One day, Jane finds out her mother in the States is sick and while she's back home, Tae-in gets into a car accident. Jane is used to testing her sex toys on Tae-in so while he's sick her sales drop. So she finds other men to test her toys on...
松间沙路净无泥
李睿溢《思悼》之后最好的古装片,一部关于信仰的电影,当信仰被现实击碎,人该怎么活?丁若铨用一生回答了这个问题:“我们都在阴沟里,但仍有人仰望星空。”
是不是爆裂鼓手后每一个艺术老师人设都要有点古怪暴戾神经质但又有点温情?
7⃣️面试那首歌太美了。印象中还是更喜欢法版。
作为听力健全的人,确实被电影的视听设计惊讶到,可这是在自我感动不是吗?我该如何让聋哑伙伴感受声音的存在?这部电影到底是为谁而拍的?由此便觉得满是虚伪了。
很工整的温情挂影片,温暖动人。全程很舒服,父母两人的个性也很有趣,整部影片最高光的地方就是女主在台上唱歌时,突然转到台下家人无声的视角,我一下子就落泪了。哪怕听不见,但也能感受到脉搏的呼吸。
其实很多immigrants家的小孩估计也是这样吧
3.5;有点贪多求全,一部电影很难容纳这等广博的议题,尤其是师徒分道扬镳后较粗疏。多次联想到东坡屡次流放甚至远至黄州/惠州等化外之地。正道儒学求功名,最终是否能完成解救苍生的宏愿,还是在西洋理念的熏染下摆脱规训教条,探求出一条不服命运既定的入世之道——信教是否真能成为另一条开拓之路且另说罢。
就是那种,可以作为教学案例的奥斯卡电影。影片呈现的人文关怀主题还是值得赞许的,这是真正意义上能触动观众的东西,远胜于那些苍白且虚假的口号,以及那些所谓的大人物的名字。
“她是我的baby,可她从出生到现在从没做过baby。”
改编自法国电影《贝利叶一家》。法版很好看,美版也不错,几乎原样照搬的一次翻拍,好像这家人的职业改了,法版不是渔民。可以感受到很真挚的情感,家人很有爱,互相需要又互相关爱。在女儿有更好的前途时,虽然其他家人无法理解,但仍然在纠结之后选择支持。其实最让我感动的是女儿愿意放弃自己的前途照顾家人这段。法版听不见歌声那个桥段被保留了下来,这是电影最精彩的一部分。总觉得选的歌没有法版好听。
故事本事就足够好,怎么翻拍只要不做妖不瞎弄都不能太差。亲情友情爱情都是向阳的方向,跟原版一样就各种暖各种充满希望。
年少逐梦。手语歌唱,不负彼此。
看完大早上哭一鼻子可还行。哥哥演的真好,也想有个哥。
歌舞片啊这是。
其实很多immigrants家的小孩估计也是这样吧
韩国人又发明了新的气人方法,他们不光拍zz片可以让我们质问说我们这片土地啥时候才能拍的出来,他们还拍了儒释道片让我们怀疑人生怀疑我们这片土地到底时候才能拍的出来
爱是打破聋哑人无声世界与健听世界交流阻隔的唯一力量。
哭的不行😭剧情预想之中的感人、励志,但是Oscar最佳影片倒是不至于吧……
P.S.学会一个手语🤟,我爱你。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved