印度小哥渣渣,心惊胆战的三个月,最后有友情的陪伴,真的很好
炫丽的辞藻却如同背课文,这应该出现在舞台上而不是以这种形式。
啊 fiet长的实在过于精致了!!洋娃娃一样!!
本以为看标题会很好看,但我错了,剧情Fuck烂,画面却很美,但为了戳爷,我坚持看到底!
而是翻譯的中文字幕著實有下了一番功夫,值得欽佩。
更喜欢贾斯汀·库泽尔的《麦克白》,但是这种极简主义的舞台剧风格也非常迷人,尤其是摄影、美术的艺术造诣让人拍手叫绝,包括那专属于A24电影的诡谲之气。
听不懂啊真的听不懂,莎翁的文本还是太难懂了,好在知道剧情是啥不然真的看的云里雾里的。美术风格十分风格化,用了一种极简的风格,用混凝土在屏幕上打造了一个舞台还原经典命运悲剧。黑泽明的《蜘蛛巢城》是日本电影对莎翁的本土化改编,本部《麦克白的悲剧》在风格上感觉也借鉴了黑泽明的一些风格。
若是沒看過第七封印的話,這片子是可以再加一星的
这部剧作被改编的次数也太多了,科恩+华盛顿也没带来什么惊喜,甚至于过度舞台化的表现方式都显得有些俗套。
导演应该想清楚的是:他要做一部戏剧式的电影,还是电影式的戏剧。在某些时刻我觉得感受还不如看NT Live的录像舒适,本该交融的两种艺术形式让人觉得在两种艺术体验中横跳,对语言的欣赏被影像夺走了注意力,对影像的赞美被拗口的台词干扰。
一边看原著一边看电影,部分改动相当合理,整部剧展现到位。
可恶的三个女巫,像三只有毒的乌鸦,麦克白一员猛将,并无造反之心,听信夺位之言,陷入罪恶深渊,华盛顿和科恩嫂在表现弑君者的心虚与恐惧之上,下了不小的力气,尤其科恩嫂,怂恿时坚决无情,悲苦时疯癫吓人,故事忠于莎翁,布景阴森凄冷。
2022.01.30. 1)全员口音不统一,是最出戏地方。麦克白与其夫人在本片是【旅居苏格兰的美国佬】,让两位奥斯卡影帝影后用苏格兰口音讲台词,仿佛比让北京人学上海话还要困难;2)全片几乎没有product design:非常明显的棚拍、粗糙的小剧场话剧式的布景,除了个人特写镜头之外,电影感荡然无存。国王家宴就每个人给发了一杯酒,省钱省到家,看得无比尴尬(那些个夸“极简风”的,请问是认真的吗?);3)口音垮台之余,表演上亦整体失准:麦克白夫人逼丈夫谋反的戏,两人像是在念台词、麦克白的黑化前后丹泽尔华盛顿的表演毫无变化。最令人期待的麦克白夫人夜游戏,科恩嫂演的更是泛善可陈。MacDuff在得知妻儿一家全部遇害时,在大特写的镜头下、僵硬的面部竟然挤不出一滴眼泪。全片看到我昏昏欲睡,大写的失望。
戳爷好帅好好看 电影的话 觉得色调很不错 故事平平 是大概能想到的走向 不过gay和les的友情还是蛮好的
看得很享受很投入,可始终因为是莎剧的优秀底子,我看法鲨那实景版也是同样感受。但舞台戏剧电影,基里科的场景再黑白简约化,通过背台词和念台词,就能实现主题升华吗?德国表现主义就需要当下去重复致敬吗?实在不可能也没必要。更因为出自依赖剧本的科恩之手,再减一分。还是希望多些拉尔夫费恩斯版《科里奥兰纳斯》这类、把场景彻底至于当代新闻实景的莎改作品。
更喜欢贾斯汀·库泽尔的《麦克白》,但是这种极简主义的舞台剧风格也非常迷人,尤其是摄影、美术的艺术造诣让人拍手叫绝,包括那专属于A24电影的诡谲之气。
太美了!经久不衰的麦克白,保留莎士比亚剧本精髓的一次改编。“I have no words; my voice is in my sword…”
没啥必要,通篇的策略皆是惨白的邪气与呆板的装饰性,与极简的初衷背道而驰。
挺难得的,拍出了一部不像是这个时代能拍出来的作品,光影等艺术效果绝到无话可说,黑白布景也让整部片子充满了舞台剧的风格。不义的事情需要靠无尽的恶来弥补,曾经的正人君子也会受到妖言蛊惑而再也回不了头。剧本虽然陈旧,很多台词放到现在来看也不是很能读懂,但是仍然特别有戏剧张力,权力与欲望的不均衡,是这个世界永恒的议题。弗兰西斯没有被提名为这届奥斯卡的最佳女主角有点遗憾,她把麦克白夫人塑造得太有立体感了。
套用友邻评价Spielberg版西区故事:导演,没有东西拍的话可以不拍。以及这是在纪念碑谷?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved