本剧改编自作者伊北的同名小说,发表于豆瓣阅读。
刘小敏很早以前就与前夫离婚,从小地方来到北京打拼,她和同样离过婚的陈卓相识相知。恋爱一周年之际,妈妈王素敏和儿子金家骏突然来到北京,刘小敏与陈卓不得已把恋爱谈得更加小心翼翼。然而前夫来北京不断纠缠,她与陈卓的恋情被越来越多的人发现,两个人各自的孩子也变得过于亲近,妹妹的 婚姻也有些跌宕。一系列的烦恼接踵而至。但刘小敏与陈卓用爱和宽容解决感情和生活里的各种难题,最终收获了成长,获得了真正的幸福。
哈哈,精辟~
巴尔扎克之所以永远不会过时,就是因为他笔下的故事,在内核上是跨时代的。这样一个憧憬繁华都市和上流社会的年轻人,他拥有才华,又恰巧还有一些运气和决心,于是便在浮躁的巴黎展开了他自以为是的拳脚。可是人心啊,又怎么会满足于当下呢?一旦打开了野心的大门,猛兽便会分分钟将你吞噬,更何况是这类毫无家底的小镇青年。
這拍得也太依賴畫外音了。男主演老是歪著嘴笑看著不太聰明。
无论是遥远的复辟王朝还是当下的新世纪
电影只是拍摄出粗糙的框架,和情节,而原著是将十九世纪王朝复辟时的巴黎中的政治,宗教,人性,生活,爱情,活灵活现的描写出来,什么是阶层的差距,什么是贵族,什么是现实世界的规律,其中都有答案。
轻松杀了一众枪手后,被一个脖子中了一枪的人,打中两枪。。。
让我想去读一下原著了~巴尔扎克系列在现今社会越来越具有警示作用。
中规中矩吧,小说原著里那些枝节但很重要的剧情与人物都砍掉了,故事变得紧凑,但这样一个巴黎梦碎的故事也挺普通的。
nethan一出场我:他要不是同性恋我吞一千斤铁。 哦原来他就是多兰
旁白过度了吧,想说的一切都通过旁白念出来,影像表达的东西就大大削弱了,不过整体还不错,很好看就是了。多兰非常帅!
西方红楼大梦 很诡异的天气 听到了不算好也不算坏的消息 食堂下来遇到了朋友 去聊天又拿了她们的菜
电影的优点来自原著,缺点来自除了文本其它平平。中间那一段幻想华彩明显放错了地方。估计是篇幅的原因,收尾太晚太轻。而最致命的是,对于主题与现实的关联有些肤浅。看完觉得最厉害的是巴尔扎克。
虽然是巴尔扎克时代的故事,但仍与如今的现实相符合。
或许我们曾几何时都扑向过虚荣的陷阱在那片松软的橘黄灯下自命不凡,再美丽的泡沫终会消散,不知那时清醒的还剩几何…
不知道誰翻譯的字幕⋯今天出來SRT字母了,由於名著改編,必須先來一牙三星。剛開始觀看。
“你可以从长处上去挑毛病,向来是机智的做法。”
三星半;巴尔扎克名著改编,故事截取了小说的大部分内容,讲述得很流畅,镜头语言也比较丰富。演员表演、镜头运用还是体现了新时代的美学风格,比较接近好莱坞的商业大片,华丽有余、沉淀不足,原著中对印刷业和当时大的历史背景刻画在影片里基本没有体现,这也是商业作品和巴尔扎克小说的最大不同之处
巴尔扎克的小说改编,画外音保持小说风格,故事疯狂,而且喜剧色彩出乎我的意料,一个对于出版社的反讽,而且保持资本本身“粗俗和活力”,显然作者站在资本一边,对于贵族是非常反感的,主角失败了,就是这样。
多少个这样的心灵,
再次为柯拉莉心痛一次。电影把小吕涮得真白,把妹夫那条线删完了。演得最好的是埃斯帕,看到她就想到禁治产开头那些话,不寒而栗……(西班牙教士,你在哪里?)
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved