本来是想来看高桥的,结果被女主美到。美术和服装好美啊,但是镜头总感觉有些单调。去看小说了
最后二十分钟…是真没想到川端康成的故事都被能改造成推理档,高桥一生披着斗篷离去的背影,怎么看都更像金田一耕助而非岛村orz…叙事全靠旁白叨叨,既无对雪国风土的细腻摹画,亦无对三人关系真正入心的演绎。看之前还纳闷怎么亿万同人会做这一部,原来是编剧把人物关系读出了这么一层莫须有的暧昧来。可是川端所谓生存的徒劳或美的徒劳,都不是这么个徒劳法。与原作偏差极大,没读原作的观众请绕行此版。
奈绪的表演太流畅了 干净又漂亮 没看过原著 一知半解
贫穷与苦难总是一对孪生兄弟
没看过原著。不过挺喜欢电影里的意境和念白式的推进。徒劳,無駄,一个是岛村先生的用词,一个是驹子的用词,一个用局外人的眼光看,一个从局中人的角度看,但意思都一样。我很爱你,我为你做了那么多,可是有什么用,有人依然会死,有人如期离去,独剩那个依然有所期盼的女子,在雪中等待。
在初中时懵懂地读了川端康成的《雪国》,十几年间又断断续续读了很多遍,虽说每次都觉得没有完全读懂,但每次又都感慨这真的是伟大的作品。这部电影对岛村、驹子、行男的选角很符合我的想象,叶子则稍微差点意思。电影似乎尽量想要还原原著,但显然力度不够,难以呈现那种徒劳、纯净又悲哀的感觉。特别是最后二十分钟驹子日记的独白,显得有点赘余。最后还是想感叹:高桥一生的演技很厉害!
跟原著有半毛钱关系?
没看过原著,男主表情有点出戏,从多个角度(男主、女主、女主日记)叙述故事的方式很有意思
改编的好不好看完你告诉我吧.
在这个宁静、深邃、遥远的,被冰雪覆盖的北国小村氛围中,人物的情感交织是剧情主线,从某种程度上,三个人相互之间的情感交融,有一点类似于《红楼梦》中贾宝玉,薛宝钗,林黛玉三个人的感情纠结,爱而不可得,得而不能爱,患得患失。
贫穷与苦难总是一对孪生兄弟
前半部分是各种各样的性爱画面,中间是恐怖的猎杀时刻,后面则是让人无语的降智反杀。不得不说,老人的性爱确实看着还挺恐怖的。
卡司在线,布景、构图、氛围还是不错的,配乐与氛围相合;打光太僵硬,改编了但改编得太直白和浅薄,高桥与角色适配度一般,驹子视角优于岛村视角。川端康成对人物心理的描写落于纸上是细腻和寂寥,一旦改编成对话就显得刻意又矫情。
不懂日文,就不敢说读过原著。按此道理,反而更愿意接受一个电影版。虽然仍需要字幕理解对白,但视觉的丰富,以及三味线的奏唱,还原着意境。川端康成原著的故事,无需复述。拍成影片,必定经过导演的理解再加工,就很难不被指摘。可这又何妨?这次的氛围很好了。奈绪的美演绎了驹子,迷乱了岛村,也迷乱我。最后,从驹子的角度再理解一遍已经发生的。解释了“迷乱”,诠释了性别、阶级不同而产生的错位。爱与不爱都被冻在这雪国了,那里是另个世界~
之前在大学图书馆的时候就曾经借过几次中文版的川端康成的《雪国》但是好几次好像都没读完,今天难得有空看了新版的电影版雪国,之后应该会把原著补上的吧。
反恐怖片。一种新情态洗刷下的秽暗时代意象重构,通过倒(正)置性欲与屠杀在“电影”中的比重和定位完成对意大利电影侵略后老去的清教情结的怜悯和回望。铅黄色黎明之后,里根时代也到来了。
穿过县界长长的隧道
高中看过书,但是半句话都不记得了……连书是谁送的都记不清了(。只记得助眠效果一流,看十分钟必困。今天发现,不怪文字,剧版也是一样的困。不过这拍得像两个女人的爱恨纠缠是我观看方式有问题吗??另外想问一句,霓虹这泡面头潮流什么时候过?
又能看见又能看见褶子精益生菌 -我要抱走高桥一生啦,谁还能比益生菌更适合这个角色呢,太有魅力了.这个男人又泡温泉了...
高桥一生的旁白念得真好,可惜这一切都是徒劳
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved